Psalms 86:2
LXX_WH(i)
2
G5442
V-AAD-2S
[85:2] φυλαξον
G3588
T-ASF
την
G5590
N-ASF
ψυχην
G1473
P-GS
μου
G3754
CONJ
οτι
G3741
A-NSM
οσιος
G1510
V-PAI-1S
ειμι
G4982
V-AAD-2S
σωσον
G3588
T-ASM
τον
G1401
N-ASM
δουλον
G4771
P-GS
σου
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G1473
P-GS
μου
G3588
T-ASM
τον
G1679
V-PAPAS
ελπιζοντα
G1909
PREP
επι
G4771
P-AS
σε
DouayRheims(i)
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
KJV_Cambridge(i)
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Brenton_Greek(i)
2 Φύλαξον τὴν ψυχήν μου, ὅτι ὅσιός εἰμι· σῶσον τὸν δοῦλόν σου, ὁ Θεὸς, τὸν ἐλπίζοντα ἐπὶ σέ.
JPS_ASV_Byz(i)
2 Keep my soul, for I am godly; O Thou my God, save Thy servant that trusteth in Thee.
Luther1545(i)
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
Luther1912(i)
2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
ReinaValera(i)
2 Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.
Indonesian(i)
2 Jagalah hidupku, sebab Engkau mengasihi aku, selamatkanlah hamba-Mu yang percaya kepada-Mu.
ItalianRiveduta(i)
2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
Lithuanian(i)
2 Saugok mano sielą, nes aš esu šventas! Gelbėk savo tarną, kuris pasitiki Tavimi! Tu esi mano Dievas.
Portuguese(i)
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.